Laurent Colomb                              

 

Barbare isthme

Scène

Théâtrographie

Barbare isthme I Extrait

> Extrait

Qu’es aco ? (extrait)


          Détournement en occitan et francoprovençal du chapître LV et LVI du Quart livre de F. Rabelais. On trouvera de-ci de-là quelques expressions en arabe dialectal comme quelques onomatopées japonaises…


À plen mare qui fait babau & fouhhh…   nous galapions de longue, grignotions de bestiasses-là ! arrosées de

gourg chicoulons (un temps.) Bois ! Ha ! Rasades de mourfia ムシャムシャ  & manufigue paroli à blablatia.

— Où ?

— Sur le Pentecontor : bateau de guerre à cinquante rameurs, d’où son nom… 

Pentaprôtis, fiù de Phoça, Eskifoça au Nord d’Izmir, fugante Syrte la lybienne en khalifa & Benghazi, se tint en pieds sur son pont pèr descurbi la saliva che faciè la mer en vagues-moutons, non loin du Rhône…


Dit-à-l'autre (extrait)

Elle. — Je suis partie de moi vers toi en parlant dans ta voix, tes mots, en bougeant ma langue sur les sons de tes mots.

Lui. — Je t'entends venir. Je t'écoute arriver avec mes mots dans tes bras, avec mes sons dans ta bouche. Tu me dis que tu pars de toi vers moi en parlant dans ma langue, en agitant les sons de ma voix. Mais pourquoi ?

Elle. — Parce que je ne veux pas rester silencieuse… Tu es mon nouveau son. Tous les jours, j'entends ta voix aller et venir.

Lui. — Il faut bien que ma voix me porte. Ma langue doit pouvoir aller partout.

Un temps.


Elle. — Comme toi, je veux pouvoir me taire quand je l'aurai décidé.

Lui. — Tes pas sont de plus en plus sûrs. Tes bras sont chargés de mots.

Elle. — Je suis si souvent tombée dans ma bouche.

Lui. — Combien peux-tu en porter ?

Elle. — Autant que tu en prononces. Je dois pouvoir en porter autant que tu en prononces.

Un temps.


Lui. — Eloigne-toi encore d'avantage de ce que tu sais ou je retourne sur mes pas.

Elle. — Tu parais si loin. Comment peux-tu m'entendre ?

Lui. — Je dois pouvoir partager avec toi les mots que je porte.

Elle. — Tu dois pouvoir écouter aussi le bruit de mes mots.

Lui. — Je ne suis jamais sorti de ma langue.

Elle. — J'ai fait ce voyage. 

Lui. — Tu étais seule ?

Un temps.